Vetenskaplig översättnings hjälp
Jag skulle behöva hjälp att förstå vetenskaplig uppställd studie. Då den är på engelska så går jag själv bet.
Dom som är emot gardasilvaccinet påstår ju att risken för att få cancer kommer öka med 44.6 % för de som redan är HPV-smittade när vaccinet tas. Jag har försökt läsa, det jag får det till är att man ev har sämre skydd och det är ju inte samma sak, men jag kan ju ha fel då jag inte förstår termerna på engelska.
Vet inte om man ev behöver läsa mer än den bild jag lägger in. Är enda tabellen där siffran 44.6 används. Är längst ner på sidan 13 finns sidnumrering. Är ett pdf-dokument.
Visste inte vilken grupp jag skulle lägga detta i.
hej
Du har rätt i att det står att vaccinet är mindre effektivt, inte att cancerrisken ökar.
Men i korthet beskriver tabell 17 vaccinets effektivitet hos patienter som redan har infekterats med HPV innan de vaccineras. Där har man alltså sett minskad effektivitet.
Det är därför som man vaccinerar flickor innan sexualdebuten så att man minimerar risken för att de redan har infekterats.
Vänligen,
Pan Narrans
"Utan tvivel är man inte Tage"
Medarbetare på Ateism i fokus
Tack för svaret. Då var jag inte fel ute då.
Jo, att man ska vaccineras innan sexdebuten är det logiska.
hej
Precis som redan sagts är det skyddet som ges av vaccinet som blir mindre effektivt om man redan bär på HPV, jämfört med effekten av vaccinering av den som inte bär på HPV.
Det är inte så att skyddet plötsligt både försvinner helt och dessutom leder till en ökad risk för cancer. Det vore helt orimligt.
/ Per
Sajtvärd för Skepticism
När blev twist and turns orimligt i dessa sammanhang.
hej
Det vore orimligt att föra fram ett sådant vaccin som riskerar att leda till ökad risk för cancer, menar jag.
Jag menar inte att det vore orimligt om det faktiskt var den testade effekten - det kan ju vara mycket svårt att gissa sig till vad den medicinska effekten är av något förrän man har testat det, och när man väl har testat det kan man inte säga emot resultatet. :)
/ Per
Sajtvärd för Skepticism
Det du säger är ju normalt så det reflekterade jag inte över. Utan var kvar i tänket att få en fjäder till helt något annat.
hej